Am început să contribui la traducere în română a paginilor de la site-ul proiectului GNU.
Este o muncă utilă, fiindcă eu cred foarte mult în principiile software-ului liber și în România este încă multă lume care n-a auzit de așa ceva, care nici nu știe că există vreo alternativă la Windows. De asemenea, există mulți oameni care înțeleg complet greșit conceptul de software liber, care îl pun în aceeași oală cu alte categorii de software sau care înghit cu credulitate orice propagandă li se servește despre necesitatea de a avea software privat. Și mă gândesc că, dacă sunt 100 de oameni pe an care nu vorbesc decât româna și care citesc articolele traduse, se cheamă că a meritat efortul.
Deocamdată sunt la faza de început, în care învăț sistemul tehnic folosit. Se numește GNUN și scopul lui este să permită ținerea la zi a traducerilor cu articolul original. Motiv pentru care traducerea nu este direct citibilă ca un articol HTML, ci arată ca un cod-sursă, puțin criptic, pe baza căruia sistemul GNUN generează traducerea citibilă.
Sper ca în câteva zile să înceapă să apară și rezultatele. 🙂
bravo!